(SlashGear ):- تحصل Google على الكثير من التقلبات عندما يتعلق الأمر بالخصوصية والممارسات الاحتكارية ، لكنها تظل بلا منازع بسبب الخدمات والمنتجات التي لا غنى عنها تقريبًا. لقد غيّرت خرائط Google منذ فترة طويلة الطريقة التي نتجول بها حول الأماكن ، على الصعيدين المحلي والخارجي ، في حين أن خدمة الترجمة من Google تزداد دقةً ومساعدة كل عام. تعمل Google الآن على تقريب هذين المنتجين معًا لتوفير تجربة السفر الأكثر صعوبة: محاولة التجول في بلد أجنبي.
يمكن أن يكون السفر في دولة لا تتحدث لغتك الأم تجربة تعليمية وكذلك تجربة مرهقة. ليست مشكلة كبيرة عند السفر مع دليل أو محلي ولكن عندما تكون وحدك أو مع مجموعة لا تتحدث اللغة المحلية ، فقد يكون ذلك صعباً للغاية. منذ فترة طويلة تحاول خدمة ترجمة جوجل كسر الحواجز اللغوية وهي تفعل الشيء نفسه بالنسبة للسفر.
مع التكامل الجديد بين Maps and Translate ، سترى أيقونة مكبر الصوت بجوار اسم مكان في خرائط Google. التنصت من شأنه أن يطرح ترجمة المكان ، سواء المكتوبة والشفوية. هذا يجعل التواصل مع السائقين أسهل أو حتى عند طلب التوجيهات فقط. حتى أن هناك زرًا سريعًا لنقلك من Maps مباشرة إلى الترجمة من Google.
واحدة من وسائل الراحة اللطيفة لهذا التكامل هي أنك لن تضطر إلى ضبط اللغة يدويًا للترجمة إليها. يتمتع الاثنان بذكاء كافٍ لاستنتاج لغة نظام هاتفك والدولة التي تبحث عنها في تطبيق الخرائط لجعلها غير مؤلمة قدر الإمكان.
سيتم نشر التحديث على مستخدمي Android و iOS اعتبارًا من هذا الشهر ، لذا فقد يستغرق الأمر بعض الوقت قبل أن يكون الجميع على قدم المساواة. سيغطي الإصدار الأولي 50 لغة فقط ، لكن Google تعد بأن المزيد سيأتي في الوقت المناسب.